HaCohen Hebrew Translation                                      הכהן תרגום אנגלית

שירותים


מסמכים רפואיים

יש לנו נסיון ניכר בתרגום מגוון רחב של מסמכים רפואיים. אנו מתרגמים מסמכים עבור חברות תרופות מובילות, בתי חולים ומרפאות. בין אם מדובר במסמכים מבתי חולים, ניסויים רפואיים, כתבות רפואיות, מכתבים מרופאים בכתב-יד או תיקים רפואיים אישיים, יש לנו את הידע והנסיון לתרגם את המסמכים שלכם בצורה מדויקת תוך שימוש במונחים הרפואיים המתאימים.

 

מסמכים משפטיים

אנו מתמחים בתרגום מגוון רחב של מסמכים משפטיים. יש למתרגמים שלנו רקע משפטי והם שולטים בטרמינולוגיה המשפטית ובניואנסים של התחום. אנו יכולים לטפל במסמכים מבתי משפט, חוזי מקרקעין והסכמים אחרים, חומר ראייתי ומסמכי חקירות , התכתבות משפטית ועוד. עבדנו על חומר משפטי שהיה קשור למשפטים בולטים, חברות גדולות ואנשים מפורסמים, והסודיות תמיד מובטחת.

מסמכים עסקיים ופיננסיים

יש לנו נסיון בטיפול במסמכים עסקיים ופיננסיים עבור חברות גדולות, עסקים קטנים ואנשים פרטיים. יש לנו נסיון נרחב בתרגום נתונים פיננסיים ומסמכי מיסים עבור רואי חשבון, עם דגש על דיוק וסודיות. בנוסף לכך, אנו מתרגמים מגוון רחב של חומר עסקי - חוזים, מסמכי מכירות, חומר שיווקי, אתרי אינטרנט, מדריכי משתמש למוצרים, התכתבות עסקית, סקרים ושאלונים.

 

חומר דתי

יש למתרגמים שלנו רקע בלימודי דת ויכולים לספק תרגום מקצועי של מגוון רחב של חומר דתי. בין אם מדובר בקטעים מהתנ"ך או מהתלמוד, כתבי קודש מימי הביניים, או דרשות, כתבות, פירושים או פסיקות מהתקופה המודרנית, חיוני שיהיה למתרגם הבנה נכונה של ההקשר בו נכתב החומר והניואנסים של המחבר הספציפי כדי לספק תרגום מדויק. אנו מתמחים בחומר יהודי, אבל גם יש לנו נסיון עם חומר מהדתות המונותאיסתיות האחרות.

חומר פוליטי
יש למתרגמים שלנו רקע במדעי המדינה ובעיתונות פוליטית, והם שולטים בטרמינולוגיה הפוליטית. עבדנו במערכות בחירות בארה"ב ובישראל, תרגמנו חומר עבור משרדי ממשלה ופוליטיקאים, ואנו מכירים את הדינמיקה הפוליטית בשתי המדינות. זה מאפשר לנו לתרגם מסר פוליטי בצורה מדויקת ולהציג אותו בצורה יעילה וברורה עבור קהל היעד. אנו גם מתרגמים כתבות פוליטיות, נאומים, הודעות לתקשורת, פרופילים פוליטיים, התכתבות וראיונות.

 

קורות חיים

עזרנו למהגרים רבים ומחפשי עבודה בחו"ל לתרגם את קורות חייהם לאנגלית. קורות חיים שלא מתורגמים היטב עלולים למנוע ממך להשיג את המשרה הנחשקת. נעזור לך להבליט את קורות החיים שלך.

תעודות ומסמכים אישיים
אנו מתמחים בתרגום תעודות לידה, תעודות נישואין, תעודות פטירה, תעודות זהות, דיפלומות, גליונות ציונים, מכתבי המלצה, וכל מסמך אישי שדורש תרגום. אנו שמים דגש על איות מדויק ועקבי של שמות בהתאם לבקשת הלקוח.

התכתבות אישית
נשמח לתרגם עבורכם מכתבים (גם בכתב-יד), מיילים, צ'אטים, או הודעות טקסט. הניואנסים של שיחה אישית בין אנשים שאין להם שפת אם משותפת עלולה לעיתים להשפיע על מערכות יחסים. לכן אנחנו שמים דגש על תרגום מדיוק של כל מילה בהתאם להקשר. הסודיות מובטחת.

מאמרים אקדמיים

לכל המתרגמים שלנו יש תארים אקדמיים מאוניברסיטאות מובילות בעולם. זה מאפשר לנו להבין ולתרגם בצורה מדויקת מגוון רחב של חומר אקדמי. בין אם זה מאמר מלומד מבטאון או אתר, עבודת גמר, הרצאה באוניברסיטה או קטע מספר, אל תהססו לפנות אלינו.

 

ספרים

יש לנו נסיון בתרגום ביוגרפיות משפטיות, ספרי הסטוריה ופוליטיקה, וחוברות דתיות ופילוסופיות. נשמח גם לתרגם רומנים, אוטוביוגרפיות וספרי ילדים. אנו מבינים את החשיבות עבור המחבר והמוציא לאור שהתרגום ישמור עד כמה שניתן על האותנטיות והסגנון הספרותי של המקור, ואנו עושים כל מאמץ לשמר את ה"קול" של המחבר בתרגום. תוך כדי העבודה על הספר אנו תמיד משקיעים מאמץ במחקר על הנושא של הספר כדי לוודא שיש לנו לפחות הבנה כללית של החומר שאנו מתרגמים, ואנו שומרים על קשר עם המחבר ו\או הלקוח לגבי כל שאלה שעולה. אנו גם מציעים תרגום לדוגמה חינם של קטע קצר מהספר, כדי לאפשר לכם להחליט אם הסגנון של המתרגם מתאים לכם לפני שאתם מחליטים אם להתקדם עם הפרויקט כולו.

תרגום לערבית
ההתמחות שלנו היא תרגום עברית-אנגלית, אבל אנחנו מודעים לעובדה שחלק מהלקוחות שלנו צריכים גם תרגום לערבית. לכן אנו גם מעסיקים מתרגם עברית-ערבית ואנגלית-ערבית מוסמך, שיש לו שליטה בשלושת השפות. אם יש לכם פרויקט שדורש תרגום לאנגלית ולערבית, נשמח לעמוד לרשותכם ונחסוך לכם את הצורך לפצל את הפרויקט בין שתי חברות תרגום.